مؤلف مجهول ( تعريب : محمد سعيد جمال الدين )
129
أخبار سلاجقة الروم ( ترجمة مختصر سلجوقنامه )
ورأينا منصرف إلى أن يقام سور حول هذه المدينة و « سيواس » ، كي لا تؤثر فيها فأس دواهي الدّهر المتقلّب ، وينجاب عنها نقاب أحقاد الأحقاب . ثم إنه أمر بإحضار المعماريين والرسّامين الحاذقين ، وركب مع الأمراء وطاف حول المدينة ، لكل يحدد بالرّسم مواضع البروج والأبدان « 1 » والبوّابات . ثم أمر نوّاب الخاصّ السلطاني بأن تقام من الحساب الخاصّ أربع بوابات مع بعض الأبراج والأبدان ، وقسّم الباقي على أمراء البلاد - كلّ على حدة - وأمر بالإسراع في الأمر واغتنام الفرصة ، وأرسل أمرا بنفس المعنى إلى أمير المجلس « بسيواس » ، لكي يبني بدوره - بعد الحصول على موافقة الملوك والأمراء في تلك النواحي - سورا كالجبل حول « سيواس » . وبدئ في وضع أساس السور بكل من « قونية » و « سيواس » ، وتواصل العمل ليلا ونهارا - على قدر الاستطاعة والإمكان - بهدف الإنجاز والإتمام . ولم يتركوا شيئا إلّا فعلوه في سبيل تقوية القواعد وإعلاء الأبدان وتشييد البروج ، لما كان بينهم من عصبيّة وحسد . وبعد الإتمام أبلغ السلطان ، فركب وطاف على أطراف الخندق ، ونظر إليه بعين الاعتبار / وشعر بالرّضا والاغتباط ، ثم أمر بأن ينقش كل واحد منهم اسمه بالذّهب على الحجر ، لكي يبقى لمساعيهم اسم ورسم في الدنيا لأجيال عديدة ، ثم أقام احتفالا ، وباشر البهجة والأنس . * * *
--> ( 1 ) كذا في الأصل : أبدان ، ولعله يريد بها الأسوار .